Tag Archive: powieść

Ja­ro­slav Ru­diš Grandhotel. Powieść nad chmurami.

Ja­ro­slav Ru­diš Grandhotel. Powieść nad chmurami, z języka czeskiego prze­ło­ży­ła: Ka­ta­rzy­na Du­dzic, Wro­cław 2013. Świat Chmuromira: I Unoszę się Uda­ło mi się. Mó­wię to, żeby od po­cząt­ku wszyst­ko było ja­sne. Że­by­ście nie mu­sie­li się… Czytaj dalej

Margaret Atwood „Opowieść podręcznej” – „Republika Gileadu, powiedziała Ciotka Lidia, nie ma granic. Gilead jest w was.”

Margaret Atwood Opowieść podręcznej, Wydawnictwo Wielka Litera 2017, tytuł oryginału The Handmaid’s Tale, tłumaczenie Zofia Uhrynowska-Hanasz. Margaret Atwood jest mistrzynią w tworzeniu powieści o strukturze labiryntów. Nigdy nie wiadomo co kryje kolejny akapit, w… Czytaj dalej

Philip Roth „Cień pisarza” – „Mógłbym zawsze żyć w ten sposób – oznajmiłem. – Niech pan nie próbuje. Jeśli pańskie życie będzie się składało z czytania, pisania i patrzenia na śnieg, skończy pan tak jak ja. Trzydzieści lat fantazji.”

Philip Roth Cień pisarza, Wydawnictwo Zysk i S-ka. Philipa Rotha poznałam dzięki głośnej i skandalizującej książce, jaką z pewnością był Kompleks Partnoya. Cień pisarza dowcipna i nieszablonowa książka, debiut literacki autora, rozpoczynający cykl… Czytaj dalej

W.G. Sebald „Wyjechali”

W.G. Sebald Wyjechali, 2005, WAB, W.G. Sebald (1944-2001) – niemiecki prozaik,  dotąd przeczytałam: Pierścienie Saturna, Austerlitz i Czuję. Zawrót głowy. Opis wydawnictwa jest jest niezwykle trafny : Cztery opowieści „o tych, którzy wyjechali”, tylko… Czytaj dalej

Yiyun Li „Włóczędzy” – „…niezdolnymi wyobrazić sobie życia na miarę większą niż ich własna.”

Yiyun Li „Włóczędzy”, Wydawnictwo Czarne,  2010, przekład z języka angielskiego Michał Kłobukowski. Mocny, poruszający debiut powieściowy Yiyun Li. Świat widziany oczyma autorki bywa bezlitosny, a świat to przecież MY. „Włóczędzy” są jak rozpędzony pociąg,… Czytaj dalej