Category Archive: 2018

Istoty ulotne Irvin D. Yalom – cza­sami wydaje mi się, że tęsk­nię za życiem, któ­rego nie prze­ży­łam

Istoty ulotne Irvin D. Yalom, Wydawnictwo Czarna Owca, Warszawa 2015. Niesamowita książka, czytając ją czułam się niezwykle zrelaksowana, to taka wyciszająca i refleksyjna literatura, zostawiająca po sobie pozytywne myśli. Sposób w jaki doktor Yalom… Czytaj dalej

Jon Krakauer Eiger wyśniony – My naprawdę będziemy musieli wyjść na tę ścianę.

Jon Krakauer Eiger wyśniony, przekład Janusz Ochab, Mayfly, Warszawa 2010, tytuł oryginału: Eiger dreams: ventures among man and mountains. Na okładce zdjęcie „Ciało Toniego Kurza, lipiec 1936” – trochę to upiornie. Burza wokół wyprawy… Czytaj dalej

Anatomia Góry. Osiem tysięcy metrów ponad marzeniami Rafał Fronia – I choć niejeden raz zaklinamy się, że to już koniec, że wystarczy, to nie jest to prawdą, bo nasza pasja jest silniejsza. Jest paliwem, bez którego ustanie silnik naszego życia – szczęście.

Anatomia Góry. Osiem tysięcy metrów ponad marzeniami. Rafał Fronia, Kraków 2018, wydawnictwo Sine Qua Non. Usiadłem przy piecyku pod Mount Everestem w wieku 46 lat i dwóch miesięcy. Zanim jednak Rafał Fronia ze skarpet zrobi pochodnie i dotrze… Czytaj dalej

Śmiech na linie Ivan Bajo – Sfotografuję go, podoba mi się! Kozicę mam, świstaki mam, ale woła tatrzańskiego nie mam.

Śmiech na linie. Zebrane wspinaczkowe banialuki i bazgraniny Ivan Bajo (ur.1935) słowacki taternik, alpinista, instruktor, rysownik karykaturzysta i publicysta. Wydanie, które zakupiłam jest już czwarte z kolei, co zdaje się nieco zaskakiwać samego… Czytaj dalej

Sandy Allan Na drodze bez powrotu. Pierwsze przejście grani Mazeno na Nanga Parbat

Sandy Allan Na drodze bez powrotu. Pierwsze przejście grani Mazeno na Nanga Parbat. Tytuł oryginału: In Some Lost Place: The First Ascent of Nanga Parbat, tłumaczenie Krzysztof Krzyżanowski. Wytyczanie nowych dróg we wszelkich… Czytaj dalej

Herman Hesse Baśnie Nie ma drogi powrotnej – powiedział poważnie i miło – trzeba iść naprzód, jeśli chce się zgłębić świat.

Jak widać na załączonym zdjęciu okładka w dolnym prawym rogu nieco przyżółkła, wiele lat temu przeczytałam Baśnie Hermanna Hessego, tak dawno, że zupełnie zapomniałam o czym były. Ponowne czytanie sprawiło mi wiele przyjemności,… Czytaj dalej

Gabriella Baumann-von Arx Solo Solista Ueli Steck „Ja chcę się wspinać na szczyt, a nie go pokonać”

Solo. Solista Ueli Steck Gabriella Baumann-von Arx, Wydawnictwo Stapis 2012, z języka niemieckiego przełożyła Małgorzata Kiełkowska. Czy opłaca się umrzeć za marzenie? Co przez to rozumiesz, mówiąc – opłaca się umrzeć za marzenie?… Czytaj dalej

Serge Fauchereau Fantazmatyczny świat Brunona Schulza. Wokół Xięgi bałwochwalczej – „Czy świat Schulza nie jest przypadkiem wielką maszyną w teatralnym sensie słowa? A może też machinacją, która ma nam dać do patrzenia, myślenia, marzenia?”

Serge Fauchereau Fantazmatyczny świat Brunona Schulza. Wokół Xięgi bałwochwalczej, wydawnictwo Słowo/obraz terytoria, seria: Biblioteka Schulz Forum, przełożyła Paulina Tarasewicz. w trakcie opisu Przez wiele lat moja wiedza na temat twórczości Brunona Schulza ograniczała się… Czytaj dalej

Douglas Preston Zaginione miasto boga małp

Douglas Preston Zaginione Miasto Boga Małp.Tytuł oryginału: The Lost City of the Monkey God. Audiobook. 10 godzin 36 minut. Przyznam, że lektor trochę nie przypadł mi do gustu, jednak słuchało się świetnie. Ta… Czytaj dalej

Linda Polman Laleczki skazańców. Życie z karą śmierci.

Linda Polman znana jest mi z reportażu Karawana kryzysu, w którym światło dzienne ujrzały blaski i cienie pomocy humanitarnej. Laleczki skazańców. Życie z karą śmierci Lindy Polman, przeczytałam w dwa wieczory. To jedna z… Czytaj dalej

Daniel L. Everett Język Narzędzie kultury

Daniel L. Everett Język Narzędzie kultury, ty­tuł ory­gi­nal­ny: Lan­gu­age. The Cul­tu­ral Tool. Wy­da­nie I Kra­ków 2018. Co­per­ni­cus Cen­ter Press Sp. z o.o. Podejście Daniela L. Everetta do języka jest niezwykle ciekawe, nawet taki laik jak… Czytaj dalej

Mar­tín Ca­par­rós Księżyc – Są rze­czy, o któ­rych nie mo­żesz słu­chać bez­kar­nie.

Mar­tín Ca­par­rós Księżyc od nowiu do nowiu. Dziennik hiperpodróży. Wydawnictwo Literackie. Ty­tuł ory­gi­na­łu: Una luna. Diario de hiperviaje. Świetnie napisana książka, z dystansem do siebie i z ciętym humorem kiedy trzeba, nieraz szczera… Czytaj dalej

Denis Urubko Skazany na góry – Czasami trzeba umieć dokonać wyboru.

Denis Urubko Skazany na góry, Wydawnictwo Agora, wydanie elektroniczne 2018. Wspinaczka wysokogórska w wydaniu byłego już chorążego armii Kazachstanu, bez cienia wątpliwości co do swoich umiejętności i uroku osobistego, o pożegnaniu z żoną… Czytaj dalej

Ja­ro­slav Ru­diš Grandhotel. Powieść nad chmurami.

Ja­ro­slav Ru­diš Grandhotel. Powieść nad chmurami, z języka czeskiego prze­ło­ży­ła: Ka­ta­rzy­na Du­dzic, Wro­cław 2013. Świat Chmuromira: I Unoszę się Uda­ło mi się. Mó­wię to, żeby od po­cząt­ku wszyst­ko było ja­sne. Że­by­ście nie mu­sie­li się… Czytaj dalej

Maurice Herzog Annapurna – Po zwy­cię­stwie za­czy­na się dro­ga krzy­żo­wa.

Maurice Herzog Annapurna, tytuł oryginału Annapurna. Premier 8000, przełożył Rafał Unrug, Wydawnictwo Marginesy, Warszawa 2018. Każ­dy z lu­dzi gór ma swój cha­rak­ter. Czyż ist­nie­je bar­dziej upar­ta rasa? Louis Lachenal oraz Maurice Herzog dokonali pierwszego wejścia na… Czytaj dalej